Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

me importa un higo

  • 1 higo

    m
    1) инжи́р; фи́га; смо́ква

    higo seco — ви́нная я́года

    2) pred разг ( о негодной вещи) барахло́; дрянь; му́сор
    3) груб ничего́; ни шиша́

    me importa | no se me da | un higo — плева́ть (я на э́то хоте́л)!

    ¡un higo! — шиш (тебе́)!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > higo

  • 2 importar a uno un higo

    me importa un higo — меня это не касается, мне всё равно

    БИРС > importar a uno un higo

  • 3 importar a uno un higo

    me importa un higo — меня это не касается, мне всё равно

    Universal diccionario español-ruso > importar a uno un higo

  • 4 нужно

    hace falta, tiene (hay) necesidad (de), es necesario (preciso, menester)
    э́то ну́жно сде́лать — hace falta hacer esto
    ему́ ну́жно — le hace falta
    ну́жно быть внима́тельным — es necesario ser atento
    вам ну́жно пое́хать в санато́рий — tiene necesidad de ir a un sanatorio
    ему́ ну́жно ты́сячу рубле́й — tiene necesidad de mil rublos, le hacen falta mil rublos
    ему́ не ну́жно приходи́ть — no tiene necesidad de venir
    что тебе́ ну́жно? (что ты хочешь?) — ¿qué deseas?, ¿qué quieres?
    ••
    о́чень (мне) ну́жно! ирон. — ¡no se me da un higo!, ¡me importa un pepino!

    БИРС > нужно

  • 5 фига

    I ж.
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f
    показа́ть фи́гу — dar la higa
    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!
    ••
    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar
    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca
    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)
    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!
    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!
    ему́ все по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo
    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir( no dar) ni un perro chico
    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    БИРС > фига

См. также в других словарях:

  • higo — sustantivo masculino 1. Fruto de la higuera, pequeño y dulce, lleno de pequeñas semillas y recubierto de una gruesa piel morada o verdosa: Le encantan los higos secos con miel. Ya se ha pasado la temporada de los higos. Locuciones 1. higo chumbo… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Higo — (Del lat. ficus.) ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Segundo fruto de la higuera, blando, dulce, de color rojo o blanco por dentro y verde, negro o morado por fuera, que contiene una gran cantidad de semillas muy menudas. 2 coloquial Cosa… …   Enciclopedia Universal

  • higo — s. vulva, órgano genital de la mujer. ❙ «¿Notas algo?¿El higo húmedo quizás?» El Jueves, 13.5.98. ❙ «Higo. órgano sexual femenino.» LB. ❙ «Coño: agujero, almeja, aparato, castaña, chichi, concha, chocho, chumino, chupajornales, conejo, higo, raja …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • higo — {{#}}{{LM H20237}}{{〓}} {{SynH20755}} {{[}}higo{{]}} ‹hi·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Fruto de la higuera, blando, dulce, de carne blanca o más o menos rojiza y con muchas semillas, cuya piel es de color verde, violáceo o negro según las… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • no apetecer un higo — pimiento, no valer (importar, apetecer) un pimiento (higo) expr. no valer nada, no tener valor, no importar. ❙ «Cumplo años, pues los cumplo... Me importa un pimiento.» Antonio Mingote, Blanco y Negro, 10.1.99. ❙ «...asegurar que nadie vale un… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • no importar un higo — pimiento, no valer (importar, apetecer) un pimiento (higo) expr. no valer nada, no tener valor, no importar. ❙ «Cumplo años, pues los cumplo... Me importa un pimiento.» Antonio Mingote, Blanco y Negro, 10.1.99. ❙ «...asegurar que nadie vale un… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • no valer un higo — pimiento, no valer (importar, apetecer) un pimiento (higo) expr. no valer nada, no tener valor, no importar. ❙ «Cumplo años, pues los cumplo... Me importa un pimiento.» Antonio Mingote, Blanco y Negro, 10.1.99. ❙ «...asegurar que nadie vale un… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • importar un bledo — bledo, (no) importar (dar) un bledo expr. no importar, tener sin cuidado. ❙ «Si lo demás funcionara, esas pelanduscas me importarían un bledo.» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «...y lo demás les importa un bledo...» P. Antilogus, J. L.… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • no apetecer un pimiento — pimiento, no valer (importar, apetecer) un pimiento (higo) expr. no valer nada, no tener valor, no importar. ❙ «Cumplo años, pues los cumplo... Me importa un pimiento.» Antonio Mingote, Blanco y Negro, 10.1.99. ❙ «...asegurar que nadie vale un… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • no importar un pimiento — pimiento, no valer (importar, apetecer) un pimiento (higo) expr. no valer nada, no tener valor, no importar. ❙ «Cumplo años, pues los cumplo... Me importa un pimiento.» Antonio Mingote, Blanco y Negro, 10.1.99. ❙ «...asegurar que nadie vale un… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • no valer un pimiento — pimiento, no valer (importar, apetecer) un pimiento (higo) expr. no valer nada, no tener valor, no importar. ❙ «Cumplo años, pues los cumplo... Me importa un pimiento.» Antonio Mingote, Blanco y Negro, 10.1.99. ❙ «...asegurar que nadie vale un… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»